تبلیغات
طرفداران EMIN3M - ترجمه ی متن اهنگ Not afraid
EMIN3M is the best raper..

ترجمه ی متن اهنگ Not afraid

یکشنبه 20 شهریور 1390 11:15 ق.ظ

نویسنده : Ali_NeRo
ارسال شده در: ترجمه متن اهنگ های EMINEM ،

ترجمه ی متن اهنگ Not afraid    

I'm not afraid to take a stand 

 من نمی ترسم تا بلند بشم

Everybody come take my hand

همه بیاین دست های من بگیرین

We'll walk this road together, through the storm

ما  این جاده رو باهم میریم  از میان این طوفان

Whatever weather, cold or warm

هرجور که هوا باشه سرد یا گرم

Just let you know that, you're not alone

فقط بدون تو تنها نیستی

Holla if you feel that you've been down the same road

مبارکت باشه اگه تو   احساس کردی هنوز تو همون راه قبلی هستی

(Intro)

Yeah, It's been a ride...

اره این یه سواری بود

I guess I had to go to that place to get to this one

من حدس میزنم باید به اون منطقه برم یا به این یکی هم برم

Now some of you might still be in that place

حالا ممکنه بعضی از شما هنوز تو همون منطقه باشین

If you're trying to get out, just follow me

اگه تو تلاش میکنی  بیای بیرون فقط بیا دنبال من

I'll get you there

من تو رو به اونجا میرسونم

(Verse 1)

You can try and read my lyrics off of this paper before I lay 'em

تو میتونی تلاش کنی و لیریکس منو بخونی از این ورقه قبل از اینکه  بخونمش

But you won't take this thing out these words before I say 'em

اما تو این رو بیرون نخواهی آورد  از این کلمات قبل از اینکه بگم

Cause ain't no way I'm let you stop me from causing mayhem

چون هیچ راهی نیست که من تو رو بذارم منو نگه داری از ضرب و شتم

When I say 'em or do something I do it, I don't give a damn

وقتی که من چیزی میگم یا انجام بدم انجامش میدم من اهمیت نمیدم

What you think, I'm doing this for me, so fuck the world

تو چی فکر میکنی من اینو برای خودم انجام میدم تا ب-ا بدم جهان رو

Feed it beans, it's gassed up, if a thing's stopping me

 بهش لوبیا بده اون پر گاز شده اگه یه چیزی من  رو نگه داره

I'mmabe what I set out to be, without a doubt undoubtedly

من میخوام چیزی که بیرون بودم بشم  بدون شک و تردید

And all those who look down on me I'm tearing down your balcony

و همه اونایی که بمن بد نگاه کردن من پاره میکنم ایوانتون رو

No if ands or buts don't try to ask him why or how can he

نه اگه خراب شد یا منفجر شد سعی نکن ازش بپرسی چرا و چطور تونست اون

From Infinite down to the last Relapse album he's still shit and

 از اولین آلبومش نا محدود  تا آخرین آلبومش بازگشت اون هنوز لعنتی و

Whether he's on salary, paid hourly

هرچی اون رو حقوقه و هر ساعت می پردازه

Until he bows out or he shit's his bowels out of him

تا موقعی که تعظیم کنه یا لعنتی هاش تعظیم کنن به خارج از خودش

Whichever comes first, for better or worse

هر کدوم که اول میاد برای بهتر یا بدتر

He's married to the game, like a fuck you for christmas

اون با بازی ازدواج کرد مثل داغون کردن تو برای کریسمس

His gift is a curse, forget the earth he's got the urge

هدیش  یه فحش هستش زمین رو فراموش کن  اون یه مناسبت داره

To pull his dick from the dirt and fuck the universe

تا کی--ش رو ا لجن بکشه بیرون و  ب-ا بده گیتی رو

Text: M.F.Abadi wWw.mehran-h1.blogsky.cOm

(Hook)

I'm not afraid to take a stand

من نمیترسم تا بلند بشم

Everybody come take my hand

همه بیاین دست های من بگیرین

We'll walk this road together, through the storm

ما  این جاده رو باهم میریم  از میان این طوفان

Whatever weather, cold or warm

هرجور که هوا باشه سرد یا گرم

Just let you know that, you're not alone

فقط بدون تو تنها نیستی

Holla if you feel that you've been down the same road

مبارکت باشه اگه تو   احساس کردی هنوز تو همون راه قبلی هستی

(Verse 2)

Ok quit playin' with the scissors and shit, and cut the crap

باشه یه بازی کوچولو با قیچی و لعنتی و ببره گندم سیاه رو

I shouldn't have to rhyme these words in the rhythm for you to know it's a rap

من مجبور نیستم این کلمات رو تو آهنگ بذارم برای تو که بدونی رپ هستش

You said you was king, you lied through your teeth

تو گفتی پادشاه بودی تو دروغ گفتی از میان دندونات

For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped

برای احساسات تو بجای اینکه  آزاد بشی داری  اسیر میشی

And to the fans, I'll never let you down again, I'm back

وبه طرفدارام من هیچوقت  شما رو دوباره ول نمیکنم  من برگشتم

I promise to never go back on that promise, in fact

من قول میدم که  مثل قول قبلی نشه  در حقیقت

Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhhh"

بیا راستگو باشیم   البوم رلیپس  مسخره بود

Perhaps I ran them accents into the ground

شاید من اونا رو به زمین فرستادم

Relax, I ain't going back to that now

اروم باش  من به اونجا دوباره بر نمیگردم

All I'm tryna say is get back, click-clack BLAOW

تمام چیزی که میخوام بگم  برگرد 

Cause I ain'tplayin' around

چون من  بازی نمیکنم

There's a game called circle and I don't know how

یه بازی وجو داره که بهش دایره میگن  ومن نمیدونم چطور

I'm way too up to back down

من چرا به پایین برم

But I think I'm still tryna figure this crap out

اما من فکر میکن من هنوز  سعی میکنم شکل این قمار رو عوض کنم

Thought I had it mapped out but I guess I didn't

گمان میکنم  من  نشونه گذاشتمش  اما  حدس میزنم  نکردمش

This fucking black cloud's still follow's me around

این ابرهای  سیاه لعنتی منو هنوز دارن دنبال میکنن

But it's time to exercise these demons

 اما وقتشه نا بکار بندازم این هیولا ها رو

These motherfuckers are doing jumping jacks now!

این مادر ج-ده ها  دارن  میپرن حالا

(Hook)

I'm not afraid to take a stand

من نمیترسم تا بلند بشم

Everybody come take my hand

همه بیاین دست های من بگیرین

We'll walk this road together, through the storm

ما  این جاده رو باهم میریم  از میان این طوفان

Whatever weather, cold or warm

هرجور که هوا باشه سرد یا گرم

Just let you know that, you're not alone

فقط بدون تو تنها نیستی

Holla if you feel that you've been down the same road

مبارکت باشه اگه تو   احساس کردی هنوز تو همون راه قبلی هستی

(Bridge)

پل

And I just can't keep living this way

و من فقط نمیتونم   مثل این راه زندگی کنم

So starting today, I'm breaking out of this cage

از امروز شروع میکنم  من میشکونم ای قفس رو

I'm standing up, Imma face my demons

دارم بلند میشم  میخوام با هیولاهام روبرو بشم

I'm manning up, Imma hold my ground

من دارم مردام رو پیدا میکنم   میخوام زمینم رو نگه دارم

I've had enough, now I'm so fed up

من کم داشتم  حالا من  سیر شدم

Time to put my life back together right now

وقتشه تا  زندگیم رو برگردونم  همین حالا

(Verse 3)

It was my decision to get clean, I did it for me

این تصمیم من بود تا تمیز بشم من انجامش دادم برای خودم

Admittedly I probably did it subliminally for you

مسلما من قطعا انجامش دادم برای شما

So I could come back a brand new me, you helped see me through

خوب من میتونم برگردم با یه نوع جدید  تو کمک کردی من سرتاسر ببین

And don't even realise what you did, believe me you

و هیچوقت به چیزی که انجام دادی پینبر   منو باور کن تو

I been through the ringer, but they can do little to the middle finger

من میون  رینگر بودم   اما اونا میتونن یه کوچولو انجام بدن به انگشت وسط

I think I got a tear in my eye, I feel like the king of

من احساس میکنم  یه اشک در چشمم دارم  من مثل پادشاه

My world, haters can make like bees with no stingers, and drop dead

جهانم احساس میکنم    متنفرها میتونن انجام بدن  بدون نیش  و مرده رو بندازن

No more beef flingers, no more drama from now on, I promise

دیگه  دعوایی طرح  نشه دیگه نمایشی از الان وجود نداره من قول میدم

To focus soley on handling my responsibility's as a father

برای اینکه  تمرکز کنم بر بررسی  مسئولیتم به عنوان پدر

So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it

بنابراین من جدی قسم میخورم تا همیشه رفتار کنم  اینطوری مثل   عزیزانم و بزرگش کنم

You couldn't lift a single shingle lonely

تو نمیتونی از یه مجرد  به تنهایی دزدی کنی

Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club

چون جوری که من احساس میکنم  من به اندازه ی کافی قوی هستم تا به کلوب برم

Put a ???and lift the whole liquor counter up

بذارم یه؟؟؟ و بردارم تمام  شراب ها رو و بشمارمشون

Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon

چون من میله رو بالا میارم و برای ماه شلیک میکنم

But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and

اما من خیلی مشغولم برای انگشت نما کردن ستاره ها  من خیلی  هیجان زده احساس میکنم و

(Hook)

I'm not afraid to take a stand

من نمیترسم تا بلند بشم

Everybody come take my hand

همه بیاین دست های من بگیرین

We'll walk this road together, through the storm

ما  این جاده رو باهم میریم  از میان این طوفان

Whatever weather, cold or warm

هرجور که هوا باشه سرد یا گرم

Just let you know that, you're not alone

فقط بدون تو تنها نیستی

Holla if you feel that you've been down the same road

مبارکت باشه اگه تو   احساس کردی هنوز تو همون راه قبلی هستی




دیدگاه ها : نظرات
آخرین ویرایش: - -